11歳の2人の少女の30年にわたる友情と別れを描いた感動物語。主演は、CC・ブルーム(ベット・ミドラー)とヒラリー・ホイットニー(マーガレット・ジェニングス・サウス)。文通に始まり、人生の転機では、同居し、嫉妬したり、喧嘩をしたり、その後、疎遠の時期を経験するものの、心の深いところで友情は繋がっていて、最後には、ヒラリーの遺言に従い、CCがヒラリーの一人娘を育てることとなる。CCの母親のリオナ(レイニー・カザン)が、CCに告げた「大好きな娘よ。嘘じゃないわ。心から愛している。だけど、もうかまってやれない。わかるでしょ。その余力がない。私がお前なら、無関心な相手でも手は離さない。どのみち、最後は一人きりよ。分かるかしら。」がなぜか心に残った。An emotional story about the friendship and farewell of two 11-year-old girls over 30 years. Starring CC Bloom (Bette Midler) and Hillary Whitney (Margaret Jennings South). Beginning with correspondence, at the turning point of life, living together, jealousy, fighting, and t...
お知らせ・読み物
全米で450万人が涙した純愛小説の映画化。老人が認知症の老女に朗読する物語は、お互い(老女アリーと老人ノア)の間で実際に起こった恋の軌跡。物語の中で、ノアがアリーに告げた言葉は、愛を添い遂げる覚悟を決めた男の一途な想いにあふれていてジーンとくる。「君と会うたびにケンカばかり、2人は合わないことはわかってる。簡単じゃないんだ。2人でうまくやるのはすごく難しい、努力が必要だ。でも僕は努力したい。ずっと君が欲しいから。2人で一緒にいたいから。」The NotebookThe beauty of Meryl Streep as Molly is about to captivate her. The influence on the beauty of her love is immeasurable. She favors a woman who lives honestly with her feelings, although she struggles between her love for Frank (Robert De Niro) and her chastity for her husband.#きみに読む物語#The Notebook
ウクライナのゼレンスキー大統領は、西側諸国に、飛行禁止区域の設定を連日要請し続けているが、米国、NATOは拒絶。戦争映画であれば、「将来の安全のために、今、共に、一気に、完全に芽を摘み取りましょう」という展開になるのであろうが、現実は映画のようにはいかない。飛行禁止区域の設定どころか、戦闘機の貸与もできない状況だ。そうする理由はわかるが、死と向かい合って戦っているウクライナから見たら、冷酷な対応である。
トッツィー(tootsie)は、米英語のスラング「お嬢さん」。女装したマイケル・ドーシー(ダスティン・ホフマン)は、ドロシー・マイケルズと偽って、オーディションを受け、役者の仕事を獲得。一躍スターになるものの、愛するジュリー・ニコルズ(ジェシカ・ラング)にレズビアンでないことを示すため、ドラマの放映中、勝手に台詞を変更し、自分が男性であることを暴露する。ダスティンの気品美は、ジェシカの自然美と相性がよい。そしてストーリーのムードメーカーは、スティーブン・ビショップの「It Might Be You」。切なくも優しくゆらめく波動が、心の内に拡散する。TootsieTootsie is a US-English slang "lady".Crossdresser Michael Dorsey (Dustin Hoffman) pretended to be Dorothy Michaels and auditioned for an actor's job. Although he suddenly becomes a star, he arbitrarily changes his lines during the drama to show his beloved Julie Nichols (Jessica Lange) that he is not a lesbian, rev...